Đói chửa qua, xi xa đã đến
Direct English translation
The hunger has not yet passed, and the cold has already arrived.
Equivalent English version
When it rains, it pours
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh khốn khó dồn dập: cái đói còn chưa qua thì cái rét đã kéo đến, tai họa chồng chất nối tiếp nhau. Thường dùng để than thở về vận rủi hoặc hoàn cảnh liên tiếp gặp điều bất lợi.
English explanation
Describes a situation where hunger has not yet passed before cold already comes, so hardships pile up one after another. It is used to lament a streak of misfortune or an already difficult situation made worse by a new trouble.